看字典的內容是不是還很難理解兩著的差別
감사합니다 和 고맙습니다 都是感謝的意思,口語上也非常常用
大家可能聽過一派的說法
- 감사하다 比 고맙다 來得正式,所以正式要用 감사하다,對朋友用 고맙다
→不完全正確唷!並沒有明文這樣說明,只是韓國人心理認知的不同,有些人不覺得,有些人覺得
另一派說
- 감사하다 是漢字語-感謝;고맙다 是固有語
→ 對,但好像對了解這用法的差異沒什麼幫助...
來解謎
감사하다:動詞、形容詞
고맙다:僅能當形容詞用
因為詞性的問題,會讓兩者在使用上有些不同,在某些時候不能當同義詞用
看例句
부모님에게 감사할 줄 몰랐다. ----O
부모님에게 고마울 줄 몰랐다.----X
此處
V+(으)ㄹ 줄 알다/모르다 知道/不知道...
因為此文法前面是加動詞,那不能當動詞的고맙다是形容詞在這裡就不能使用
但把고맙다 動詞化就可以了!
고맙다 (形容詞)→고마워하다 (動詞)
- 부모님에게 고마워할 줄 몰랐다----O
更多實用有趣的韓語請追蹤 IG:learning.2gather
'學韓文' 카테고리의 다른 글
[新聞]韓國大學入學考試最高齡的應考生 (0) | 2024.05.23 |
---|---|
[新聞]韓國2022年電商排名結果出乎意料 (0) | 2024.05.23 |
[新聞]MZ世代的新生活態度「갓생」 (0) | 2024.05.23 |
[新聞]蘋果發表Apple Pencil 3,價格下降40% (0) | 2024.05.23 |
韓國節目常說的「PPL」是什麼意思? (0) | 2024.05.23 |